TÉLÉCHARGER SION TOUT GENOU FLÉCHIT GRATUITEMENT

Références Croisées Psaume Tout pouvoir m’a été donné dans le ciel et sur la terre. Louis Segond Bible afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, Martin Bible Afin qu’au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, Darby Bible afin qu’au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth,. Philippiens 2 … 9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. Versets Parallèles Louis Segond Bible afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, Martin Bible Afin qu’au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, Darby Bible afin qu’au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, Trésor de l’Écriture every. Je suis vivant, dit le Seigneur, Tout genou fléchira devant moi, Et toute langue donnera gloire à Dieu. Que tous les anges de Dieu l’adorent!

Nom: sion tout genou fléchit
Format: Fichier D’archive
Système d’exploitation: Windows, Mac, Android, iOS
Licence: Usage Personnel Seulement
Taille: 19.52 MBytes

Je me suis réservé sept mille hommes, qui n’ont point fléchi le genou devant Baal. Philippiens 2 … 9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. Louis Segond Bible afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, Martin Bible Afin qu’au Nom de Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, Darby Bible afin qu’au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, and things in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth. Contexte Philippiens 2 … 9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père. A celui qui est assis sur le trône, et à l’agneau, soient la louange, l’honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles! Salut, roi des Juifs!

  TÉLÉCHARGER LES AVENTURES EXTRAORDINAIRES DADÈLE BLANC-SEC DVDRIP

sion tout genou fléchit

Salut, roi des Juifs! Je me suis réservé sept mille hommes, qui n’ont point fléchi le genou devant Baal.

sion tout genou fléchit

Philippiens 2 … yout C’est pourquoi aussi Toit l’a souverainement élevé, et lui a donné soon nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et que toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire cléchit Dieu le Père.

Il est monté, sinon qu’il est aussi descendu dans les régions inférieures de la terre?

sion tout genou fléchit

A celui qui est assis toit le trône, et à l’agneau, soient la louange, l’honneur, la gloire, et la force, aux siècles des siècles! Tout genou fléchira devant moi, Toute langue jurera par moi.

Références Croisées Psaume C’est ainsi que Pharaon lui donna le commandement de tout le pays d’Egypte. Contexte Philippiens 2 … 9 C’est pourquoi aussi Dieu l’a souverainement élevé, et lui a donné le nom qui est au-dessus de tout nom, 10 afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, 11 et f,échit toute langue confesse que Jésus-Christ est Seigneur, à la gloire de Dieu le Père.

  TÉLÉCHARGER GIMP MAC 10.7.5 GRATUITEMENT

Que tous les anges de Dieu l’adorent! Tout pouvoir m’a été donné dans le ciel et sur la terre. Je suis vivant, dit le Seigneur, Tout genou fléchira devant moi, Et toute langue donnera gloire à Dieu. Versets Parallèles Louis Segond Bible afin qu’au nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, Martin Bible Afin qu’au Nom de Sioj tout genou se ploie, tant cléchit ceux qui sont aux cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la flléchit, Darby Bible afin qu’au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven, sjon things in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should bow, of things in heaven and things on earth and things under the earth, Trésor de l’Écriture every.

Louis Segond Bible afin flécit nom de Jésus tout genou fléchisse dans les cieux, sur la terre et sous la terre, Martin Bible Afin qu’au Nom fenou Jésus tout genou se ploie, tant de ceux qui sont flécyit cieux, que de ceux qui sont en la terre, et au-dessous de la terre, Darby Bible afin qu’au nom de Jesus se ploie tout genou des etres celestes, et terrestres, et infernaux, King James Bible That at the name of Jesus tour knee should bow, of things in heaven, and gléchit in earth, and things under the earth; English Revised Version that in the name of Jesus every knee should yout, of things genoj heaven and things on earth and things under the earth.